REGINA CAELI (REINA DE LOS CIELOS)
ESPAÑOL
Alégrate, Reina de los cielos, Aleluya.
Porque Aquel a quien mereciste llevar en tus entrañas,
Regina cæli letare, Alleluia.
Quia quem meruisti portare,
Alleluia, Resurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora pro nobis Deum, Alleluia
(SALVE REINA DE LOS CIELOS)
ESPAÑOL
Salve Reina de los cielos,
salve Señora de los ángeles,
Salve Raíz, Salve Puerta
de quien nació la Luz del mundo.
Alégrate Virgen gloriosa,
la más Bella de todo lo que existe:
te saludamos, oh la muy llena de gracia,
y por nosotros intercede ante Cristo.
LATÍN
Ave Regina Cælorum,
ave domina angelorum,
salve radix, salve porta
Ex qua mundi Lux est orta.
Gaude Virgo Gloriosa,
Super Omnes Speciosa:
Vale, o Valde decora,
et pro nobis Christum exora.
SALVE MATER MISERICORDIAE
ESPAÑOL
Te saludamos, Madre de misericordia,
Madre de Dios y Madre del perdón,
Madre de la esperanza y Madre de la gracia,
Madre llena de santa alegría.
¡Oh María!
Salve, honra del género humano.
Salve Virgen más digna que las demás
porque a todas las superas
y en el cielo ocupas el sitial más alto.
LATÍN
Salve Mater misericordiæ,
Mater Dei et Mater veniae,
Mater spei et Mater gratiae,
Mater plena Sanctae Letitiae.
O Maria!
Salve decus humani generis.
Salve Virgo dignior ceteris,
quae virgines omnes transgrederis
et altius sedes in superis.
O María!
SALVE REGINA (SALVE REINA)
ESPAÑOL
Salve Reina y madre de misericordia:
vida, dulzura y esperanza nuestra.
Salve.
Salve.
A ti clamamos los desterrados hijos de Eva.
A ti suspiramos clamando y gimiendo
en este valle de lágrimas.
Oye por tanto, abogada nuestra,
vuelve tus ojos misericordiosos hacia nosotros.
Y a Jesús, fruto bendito de tu vientre,
muéstranoslo después de este destierro.
Oh clemente, Oh piadosa,
Oh dulce Virgen María.
LATÍN
Salve Regina, mater misericordiæ:
vita, dulcedo et spes nostra.
Salve.
Salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevæ.
Ad te suspiramus gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis por hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia,
O dulcis virgo María.
VIRGO PARENS CHRISTI
(VIRGEN MADRE DE CRISTO)
ESPAÑOL
Bendita seas Virgen madre de Cristo,
que engendraste a Dios.
Estrella refulgente en el mar:
protégenos y cuídanos.
Entre tanto los coros te cantan solemnes alabanzas.
Oh piadosa Virgen María,
intercede por nosotros.
intercede por nosotros.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.
LATÍN
Virgo parens Christi benedicta,
Deum genuisti.
Fulgida stella maris,
nos protege, nos tuearis.
Dum tibi solemnes cantant agmina laudes.
Intercede pia pro nobis, Virgo Maria.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Rezar tres Avemarías, Padrenuestro y Gloria.
Santísima Virgen María, media ante tu amado Hijo
para que pueda conseguir:
(decir con muchísima fe, y confiando plenamente en la Virgen,
lo que se desea obtener)
Rezar tres Avemarías, Padrenuestro y Gloria.
Santísima Virgen María, media ante tu amado Hijo
para que pueda conseguir:
(decir con muchísima fe, y confiando plenamente en la Virgen,
lo que se desea obtener)
No hay comentarios